The Chakma is a community with distinct culture, traditions, and a language having its own written script. They mostly inhabit the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh; the Arakan or Rakhine state of Myanmar; and Mizoram, Tripura, Arunachal Pradesh & Assam in the North Eastern region of India. The Chakmas, though in less numbers, are also living in various parts of the world.
In Mizoram,
Chakmas have Autonomous District Council, protected under the Constitution of
India. The Chakma ADC protects and preserves the community’s culture, language
and script, apart from enjoying political autonomy (though in limited measure).
With a population of 71,283 which constitute 8% of Mizoram’s total population
(Census 2001), Chakmas are the second largest community, after the Mizos. (See,
http://censusindia.gov.in/Tables_Published/SCST/dh_st_mizoram.pdf
)
But, Chakmas are
very much neglected in Mizoram. This article seeks to document an aspect of
that neglect, that is, Chakma language.
Height
of apathy: Chakma speakers are counted as Bengalees
In the Mizoram
government’s response to questionnaire for 41st Report (for period
from July 2002 to June 2003) of the National Commissioner for Linguistic
Minorities (NCLM) there is no mention of Chakma as a language spoken in the
state. The linguistic profile of Mizoram was mentioned as follows:
Language
|
No.
of speakers
|
Percentage
|
Lushai/Mizo
|
518099
|
75.11
|
Bengali
|
59092
|
8.57
|
Tripuri
|
26425
|
3.83
|
Lakher
|
22938
|
3.32
|
Pawi
|
15316
|
2.22
|
Hmar
|
9525
|
1.38
|
Hindi
|
8837
|
1.28
|
Nepali
|
8247
|
1.20
|
Paite
|
7726
|
1.12
|
The
highlight of Mizoram government’s response is the exclusion of Chakma language.
The fact that the Bengali speakers were mentioned as 8.57% suggests that
Chakmas have been counted as Bengalees! (Just look at the figures below;
Bengali is spoken by just 1% of Mizoram’s population.) Counting of Chakmas as
Bengalees is the height of discrimination and apathy against the Chakmas by the
administration in Mizoram.
However, Chakmas figure prominently in the response to the questionnaire for NCLM’s 42nd Report (for the period from July 2003 to June 2004). The languages are as follows:
Language
|
No.
of speakers
|
Percentage
|
Mizo
|
773058
|
87
|
Chakma
|
71086
|
8
|
Hindi
|
31989
|
3.6
|
Bengali
|
9774
|
1.1
|
Others
|
2666
|
0.3
|
The
Chakma language has been rightly restored as the second most spoken language in
Mizoram after Mizo.
In the responses
to the questionnaire for 45th Report (for the period from July 2006
to June 2007), the languages spoken are given as:
Language
|
No
of speakers
|
Percentage
|
Mizo
|
647849
|
72.9
|
Chakma
|
67057
|
7.55
|
Lakher
|
34731
|
3.9
|
Pawi
|
24900
|
2.8
|
Paite
|
14356
|
1.61
|
Hmar
|
14240
|
1.6
|
Bengali
|
13325
|
1.5
|
How
the number of Chakma speakers came down from 71,086 to 67,057 is a mystery. On
the other hand, Census 2001 counted the Chakmas as 71,283.
If we look at
critically, we find the following three things:
First, it is evident
that the state government of Mizoram in its response submitted to the National
Commissioner for Linguistic Minorities for 41th Report counted the
Chakmas as “Bengalees”.
Second, exclusion of
the Chakmas as a distinct linguistic group (despite being the 2nd
largest linguistic group) was height of discrimination and apathy against them,
and assaults their identity as a distinct community in Mizoram; and
Third, the Mizoram government
has been inconsistent with the number of speakers of various languages
including Chakma.
Mizoram
snubs NCLM: Evidence of apathy against minorities
Article 350B of the Constitution of India provides
for “a Special Officer for linguistic minorities” to be appointed by the
President whose duty shall be to “investigate all matters relating to the
safeguards provided for linguistic minorities under this Constitution and
report to the President upon those matters at such intervals as the President
may direct, and the President shall cause all such reports to be laid before
each House of Parliament, and sent to the Governments of the States concerned.”
The National Commissioner for Linguistic Minorities was created under Article
350B.
The NCLM may be a constitutional authority but without any teeth. Its
orders are repeatedly violated by the state government of Mizoram, without any
accountability.
The 46th report (July, 2007 to June, 2008) of the National
Commissioner for Linguistic Minorities painfully records -
Inspite
of repeated reminders and letter to Chief Minister from the Commissioner for
Linguistic Minorities, the State Government did not furnish a reply to the
Questionnaire for the 46th Report of the CLM. Therefore, there is nothing new
to report, than what has already been reported upon in the 45th Report of the
CLM for the period July 2006 to June 2007.
The
NCLM merely reproduced its earlier recommendations contained in the 45th Report
as below:
i.
The State Government should immediately issue suitable directions for
maintenance of Advance Registers in schools to enable registration of
linguistic preference of minority language students.
ii.
It should make efforts to develop expertise in languages other than Mizo.
It should also help in preparing the books in Lai, Mara Chakma, Paite and Hamar
iii.
The State Government should take steps to publish gist of important rules,
regulations, etc. in minority languages in areas where their speakers
constitute 15% or more of the local population.
iv.
The State Government should publicize the safeguards available to linguistic
minorities so as to ensure that speakers of minority languages are not denied
their linguistic rights for want of information in this regard.
v.
A firm machinery to look after the safeguards provided to the linguistic
minorities is required to be established at state and district level. This
should also include a monitoring committee to check action taken by the
subordinate officers.
This is not the
first time that the Mizoram government snubbed the NCLM. In his 44th
Report (July 2005 to June 2006) the
CLM also painfully notes that “Reply to the questionnaire for the Forty Fourth
Report has not been received from Mizoram even after a lot of efforts. We are
unable, on this account, to give information about the updated position about
the implementation of the safeguards for the linguistic minorities.”
Mizoram’s
Tribal Research Institute: Mirror of discrimination
The
aim of the Mizoram’s Tribal Research Institution (TRI) is to “undertake a
systematic study and research in all aspect of tribal life and economy which
will help the Tribal Areas and the Government in formulating the Development
and Welfare Schemes for the tribal people in the correct lines.”
Its objectives are:
1. collection of factual information about the history, social organisation,
language, customs and manners, wedding, birth and death ceremonies, customary
laws and usages, system of inheritance etc. for each particular tribe resident
in the state; 2. study the old monographs and writings on the customs, social
organisations, and other subjects; 3. collection of folk songs, folk tales,
prayers, stories, festivals, myths and fables; 4. evaluation of the Welfare
Works taken up since Independence particularly noting their impact on the mind
and psychology of the people showing which of them harmonise with their modern
way of life and development, and 5. to take up social economic survey of each
Tribal village.
But the
Mizoram’s TRI situated at Aizawl has done nothing for the Chakma tribe. This
reflects the biasness against the Chakma community.
The 44th
Report stated that “The TRI is not working on any language other than Mizo and
is not producing any books in them. At least the folklore of these tribes can
be published in their own language. TRI can also help prepare the books in
Chakma, Lai and Mara.” Similarly, the 45th Report recommended that
the Tribal Research Institute “should make efforts to develop expertise in
languages other than Mizo. It should also help in preparing the books in Lai,
Mara Chakma, Paite and Hamar.”
No
monitoring Body
No independent
body has been set up to monitor and implement the safeguards provided to the
Linguistic Minorities.
The Mizoram
government refused to provide answers in a lot of questions, mainly relating to
machinery for implementation of the safeguards of rights of linguistic
minorities. It did not reply to questions for 45th Report concerning
the safeguard mechanisms.
It is surprising
that the Mizoram government while responding to questionnaire for 42nd
Report stated “Items 43 to 47 come under the purview of State’s Home
Department”. “Items 43 to 47” related to
Machinery for Implementation of Safeguards and Pamphlets in minority languages.
Minorities’
silence: No complaint
The
state government has stated that no petition/ complaint has been filed by any
linguistic minority group. When asked to indicate major problems faced by the
government and administration in actual implementation of safeguards provided
to linguistic minorities, the Mizoram government replied “N.A” (Not Applicable)
(Response to questionnaire for 40th Report).
(This article is taken from SOJAAK, Issue No. 3, October 2011, available at http://sojaak.files.wordpress.com/2011/10/sojaak-october2011.pdf )
0 comments:
Post a Comment